Translate

fredag 16 oktober 2020

V 42 2020


En ny projektmodell - agilt och på svenska

Det var en utmaning att skriva om alla agila uttryck på engelska till svenska men det var nödvändigt. Kommunen skulle aldrig acceptera engelska uttryck i en styrande metodmall. Projektmodellen är gjord i Google Site och den här bilden finns på sidan "Flödesexempel".





Den här bilden är från startsidan och visar att vi inte ska jobba traditionellt i projekt utan istället mycket mer leveransinriktat där vi börjar addera värde tidigt.





Nu ska ett litet gäng gå igenom modellen om två veckor, ska bli spännande! Sedan kommer det roliga arbetet att börja göra mallar för de olika faserna. Eller kanske att bygga om mycket. Kanske får jag "ringa i klockan" (börja om från början). 




Under veckan har vi också tagit stora kliv i arbetet med risk/hotanalysen för ett av våra diariesystem. Mycket lärorikt. Vi återanvänder metodiken från arbetet med Säkerhetsmålsättningen från 2019, där vi hade stöd av Combitech och deras duktiga Susanne Frank (numera på Saab). Efter en informationsanalys och informationsklassning följer vi följande struktur.









Har också i veckan påbörjat min resa att för att lära känna ledningsgruppen i Socialförvaltningen. Ett måste för att kunna stödja dem rätt i digitaliseringsresan. Från och med nu sitter jag med dem på ledningsgruppsmötena för att förstå chefernas/verksamheternas utmaningar och behov. I torsdags var första gången, mycket givande!



                                                       ___________________________

        För övrigt är det så att kultur äter alltid strategi till frukost. Det finns strukturer som är bättre än andra.






Vad är då den rätta kulturen?

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar